Supreme Court E-Library
Information At Your Fingertips


  View printer friendly version

November 20, 1995


AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE ON THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

The Government of the Republic of the Philippines and the Government of the Republic of Chile, hereinafter referred to as the "Contracting Parties".

Desiring to intensify economic cooperation to the mutual benefit, of both countries;

Intending to create and maintain favourable conditions for investments by investors of one Contracting Party which implies the transfer of capital in the territory of the other Contracting Party;

Recognizing that the reciprocal promotion and protection of such foreign investment favour the economic prosperity of both countries;

Have agreed as follows:

ARTICLE I
DEFINITIONS

For the purpose of this Agreement;

(1) "Investor" means the following subjects which has made an investment in the territory of the other Contracting Party in accordance with the present Agreement:

(a) natural persons who, according to the law of that Contracting Party, are reconsidered to be its nationals;

(b) legal entities, including companies, corporations, business associations and other legally recognized entities, which are consisted or otherwise duly organized under the law of that Contracting Party and have their seat together with effective economic activities in the territory of that same Contracting Party.

(2) "Investment" means any kind of asset, admitted in accordance with the laws and regulations of the other Contracting Party, and shall include in particular, though not exclusively:

(a) movable and immovable property and any other property right such as mortgages, liens, pledges or usufructs;

(b) shares, debentures or any other kinds of participation in compares;

(c) a loan or other claim to money or to any performance having an economic value;

(d) intellectual and industrial property rights, including copyright, patents, trademarks; trade names, technical processes, know-how and goodwill;

(e) concessions conferred by law or under contract, including concessions to search for, cultivate, extract or exploit natural resources.

(3) The term "territory" shall refer to the territory of each Contracting Party in accordance with its Constitution and laws including adjacent are exclusive economic-zones, continental shelves and such other areas where each Contracting Party has sovereign right and other rights in conformity with international law.

(4) The term "returns" means the amounts yielded by an investment and a particular, though not exclusively, shall include profits, interest, capital gains, dividends, royalties, fees and other legitimate returns.

ARTICLE II
SCOPE OF APPLICATION

This Agreement shall apply to investments in the territory of one Contracting Party made in accordance with its legislation, prior to or after the entry into force of the Agreement, by investors of the other Contracting Party, it shall, however, not be applicable to disputes which arose prior to its entry into force or to disputes directly related to events which occurred prior to its entry into force.

ARTICLE III
PROMOTION, ADMISSION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

(1) Each Contracting Party shall, subject to its general policy in the field of foreign investments, promote investments by investors of the other Contracting Party, and shall admit such investments in accordance with its legislation.

(2) Each Contracting Party shall protect within its territory investments, made in accordance with its laws and regulations by investors of the other Contracting Party and shall not impair by unreasonable or discriminatory measures the management, maintenance use, enjoyment, extension, sale and liquidation of such investments.

ARTICLE IV
TREATMENT OF INVESTMENTS

(1) Each Contracting Party shall guarantee fair and equitable treatment to investments made by investors of the other Contracting Party on its territory and shall ensure that the exercise of the right this recognized shall not be hindered in practice.

(2) Each Contracting Party shall accord admitted investments of the investors of one Contracting Party in its territory a treatment which is no less favourable than that, accorded to investments made by its own investors or by investors of any third country, whichever is the most favourable.

(3) if a Contracting Party accords special advantages to investors of an; third country by virtue of an agreement establishing a free trade area, a customs union, a common market, an economic union or any other form of regional economic organization to which the Contracting Party belongs or through the provisions of an agreement relating wholly or mainly to taxation, it shall not be obliged to accord such advantages to investors of the other Contracting Party.

ARTICLE V
FREE TRANSFER

(1) Each Contracting Party shall allow without delay the investors of the other Contracting Party the transfer of funds in connection with an investment in a freely convertible currency, particularly of:

(a) interests, dividends, profits and other returns;

(b) repayments of a loan agreement related to the investment;

(c) any capital or proceeds from the sale or partial sale or liquidation of the investments; and

(d) compensation for expropriation or loss described in Article VI of this Agreement.

(2) Transfer shall be made at the exchange rate prevailing on the date of transfer in accordance with the laws, rules and regulations of the Contracting Party which has admitted the investment:

ARTICLE VI
EXPROPRIATION AND COMPENSATION

(1) Neither Contracting Party shall take any measures depriving directly or indirectly an investor of the other Contracting Party of an investment, unless the following conditions are complied with:

(a) the measures are taken in the public or national interest and in accordance with the law;

(b) the measures are not discriminatory; and

(c) the measures are accompanied by provisions for the payment of prompt adequate and effective, compensation.

(2) The compensation shall be based on the market value of the investments affected immediately before the measure became public knowledge. Where that value cannot be readily ascertained, the compensation may be determined in accordance with generally recognized equitable principles of valuation taking into account the capital invested, depreciation, capital already repatriated, replacement value and other relevant factors. In case of delay of the compensation payment, it shall carry an interest at the appropriate market rate of interest from the date of expropriation or loss until the date of payment.

(3) The investor affected shall have a right to access, under the law of the Contracting Party making the expropriation to the judicial authority of that Party, in order to review the amount of compensation and the legality of any such expropriation or comparable measures.

(4) The investors of one Contracting Party whose investments have sufficed losses due to a war or any other armed conflict, revolution, state of emergency or rebellion, which took place in the territory of the other Contracting Party shall be accorded by the latter Contracting Party treatment as regards restitution, indemnification, compensation or other valuable consideration, no less favourable than in at which that Contracting Party accords to its domestic investors or to investors of any third country, whichever is more favourable to the investors concerned.

ARTICLE VII
SUBROGATION

(1) Where one Contracting Party or an agency authorized by the Contracting Party has granted a contract of insurance or any form of financial guarantee against non-commercial risks with regard to an investment by one of its investors in the territory of the other Contracting Party, the latter shall recognize the rights of the first Contracting Party by virtue of the principle of subrogation to the rights of the investor when payment has been made under this contract or financial guarantee by the first Contracting Party.

(2) Where a Contracting Party has made a payment to its investor and has taken over rights and claims of the investor, that investor shall not, unless authorized to act on behalf of the Contracting Party making the payment pursue those rights and claims against the other Contracting Party.

ARTICLE VIII
SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN A CONTRACTING PARTY
PARTY AND AN INVESTOR OF THE OTHER CONTRACTING PARTY

(1) With a view to an amicable solution of disputes, which arise within the terms of this Agreement between a Contracting Party and an investor of the ether Contracting Party, consultations will take place between the parties concerned.

(2) If these consultations do not result in a solution within three months from the date of request for settlement, the investor may submit the dispute either:

(a) to the competent tribunal of the Contracting Party in whose territory the investment was made; or

(b) to international arbitration of the International Centre for the Settlement of Investment Disputes (ICSID), created by the C invention on the Settlement of Disputes in Respect of Investments Occurring Between States and Nationals of Other States, opened for signature at Washington, D.C. on March 18, 1965.

(3) Once the investor has submitted the dispute to the competent tribunal of the Contracting Party in whose territory the investment was made or to international arbitration, that election shall be final.

(4) For the purpose of this Article, any legal person which is constituted in accordance with the legislation of one Contracting Party, and in which, before a dispute arises, the majority of shares at; owned by investors of the other Contracting Party, shall be treated, in accordance with Article 25 (2) (b) of the said Washington Convention, as a legal person of the other Contracting Party.

(5) The arbitration decision shall be final and binding on both parties and shall be enforced in accordance with the laws of the Contracting Party in whose territory the investment was made.

(6) Once a dispute has been submitted to the competent tribunal or international arbitration in accordance with this Article, neither Contracting Party shall pursue the dispute through diplomatic channels unless the other Contracting Party has failed to abide or comply with any judgment, award, order or other determination made by the competent international or local tribunal in question.

ARTICLE IX
SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN
CONTRACTING PARTIES

(1) The Contracting Parties shall endeavor to resolve any difference between them regarding the interpretation or application of the provisions of this Agreement by friendly negotiations.

(2) If the difference cannot thus be settled within six months following the date of notification of the difference, either Contracting Party nay submit it to an Ad-Hoc Arbitral Tribunal in accordance with this Article.

(3) The Arbitral Tribunal shall be formed by three members and shall be constituted as follows: within two months of the notification by a "Contracting Party of its desire to settle the dispute by arbitration, each Contracting Party shall appoint one arbitrator. These two memoirs shall then, within thirty days of the appointment of the last one, agree upon a third' member who shall be a national of a third country and who shall act as the Chairman. The appointment of the Chairman shall be approved by the Contracting Parties within thirty days of that person's nomination

(4) If within the time limits provided for in paragraphs (2) and (3) or this Article the required appointment has not been made or the required approval has not been given, either Contracting Party may request the President of the International Court of Justice to make the necessary appointment. If the President of the International Court of Justice is prevented from carrying out the said function or if that person is a national of either Contracting Party, the appointment shall be made by the Vice-President, and if the latter is prevented or if that person is a national of either Contracting Party, the appointment shall be made by the most senior Judge of the Court who is not a national of either Contracting Party.

(5) The Chairman of the Tribunal shall be a national of a third country which has diplomatic relations with both Contracting Parties.

(6) The Arbitral Tribunal shall reach its decisions taking into account the provisions of this Agreement, the principles of international law on this subject and the general principles of law as recognized by the Contracting Parties. The Tribunal shall reach its decisions by a majority vote and shall determine its procedure.

(7) Each Contracting Party shall bear the cost of the arbitrator it has appointed and of its representation in the arbitral proceedings. The cost of the Chairman and the remaining costs shall be borne in equal parts by the Contracting Parties unless agreed otherwise.

(8) The decision of the Arbitral Tribunal shall be final and binding on both parties.

ARTICLE X
CONSULTATIONS BETWEEN CONTRACTING PARTIES

The Contracting Parties agree to consult each other at the request of either Contracting Party on any matter relating to investment between the two countries, or otherwise affecting the interpretation or implementation of this Agreement.

ARTICLE XI
FINAL PROVISIONS

(1) The Contracting Parties shall notify each other when the constitutional requirements for the entry into force of this Agreement have been fulfilled. The Agreement shall, enter into force thirty-days after the date of the latter notification.

(2) This Agreement shall remain in force for a period of fifteen years. Thereafter it shall remain in force indefinitely unless one of the Contracting Parties gives one year's written notice of termination through diplomatic channels,

(3) In respect of investments made prior to the date when the notice of termination of this Agreement becomes effective, the provisions of this Agreement shall remain in force for a further period of fifteen years from that date.

(4) This Agreement shall be applicable irrespective of whether diplomatic or consular relations exist between the Contracting Partita.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

Done at Manila this 20th day of November 1995 in duplicate in the English and Spanish languages, both texts being equally authentic.

(Sgd.)
(Sgd.)
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC Of THE PHILIPPINES
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF CHILE

PROTOCOL

On signing the Agreement on the Reciprocal Promotion and Protection of investments between the Republic of the Philippines one the Republic of Chile, the Contracting Parties have, in addition, agreed on the following provisions which shall be regarded as an integral part of the said Agreement.

Addendum to: Article V

(1) Capital can only be transferred, one year after it has entered the territory of the Contracting Party unless its legislation provides for more favourable treatment.

(2) A transfer shall be deemed to have been made without delay if carried out within such period as is normally required for the completion of transfer formalities. The said period shall start on the day on which the relevant request has been submitted in due form and may in no case exceed thirty days.

Done at Manila, this 20th of November, 1995, in duplicate in the English and Spanish languages, both texts being equally authentic.

(Sgd.)
(Sgd.)
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC Of THE PHILIPPINES
FOR THE GOVERNMENT OF
CHILE


© Supreme Court E-Library 2019
This website was designed and developed, and is maintained, by the E-Library Technical Staff in collaboration with the Management Information Systems Office.