Supreme Court E-Library
Information At Your Fingertips


  View printer friendly version

March 19, 2013


MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE PHILIPPINE SPORTS COMMISSION OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES AND THE MINISTRY OF CULTURE, SPORT AND TOURISM OF MONGOLIA ON SPORTS COOPERATION

The Philippine Sports Commission of the Republic of the Philippines and the Ministry of Culture, Sport and Tourism of Mongolia hereinafter referred to as "the Parties:"

DESIRING to strengthen and develop bilateral relations between the Mongolian community and the Philippine community, as well as increasing cooperation in the field of sports of the two countries;

PURSUANT to the prevailing laws and regulations as well as policies of their respective countries;

HAVE reached the following understanding:

PARAGRAPH 1
OBJECTIVE OF COOPERATION

This Memorandum of Understanding will provide the framework where detailed proposals for programs of cooperation in the field of sports development and excellence are to be jointly considered between the Parties on the basis of reciprocity and mutual benefit.

PARAGRAPH 2
AREAS OF COOPERATION

With a view to meet the objective of this Memorandum of Understanding, the Parties will:

  1. Exchange experts, coaches, referees, policy makers, athletes and entrepreneurs; in the field of education, recreation and achievement sports, sports and science, infrastructure and industry at both national and international events held in the two countries;

  2. Participate in conferences, symposia, seminars, exhibitions, scientific meetings and in national and international championship organized or hosted by the Parties;

  3. Organize joint sporting events between the two countries including the border games on sports development.

PARAGRAPH 3
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

  1. Each Party will protect, within its territory, the intellectual property lights of the other Party in accordance with the domestic law in force in their respective countries;

  2. In case a specific arrangement, program or project may result in intellectual property, the Parties will conclude a separate arrangement in accordance with their respective regulations.

PARAGRAPH 4
FINANCIAL CONDITION

The cost of the cooperative activities under this Memorandum of Understanding will be funded on terms to be mutually determined and will be subject to the availability of funds of the Parties.

PARAGRAPH 5
IMPLEMENTATION

  1. The Parties will conclude specific arrangements for the implementation and development of specific programs under this Memorandum of Understanding;

  2. Such arrangements will specify the financial matters, responsibilities of the Parties involved;

  3. The Parties will make the necessary arrangements with the appropriate authorities in order that they may facilitate the entry, stay and exit of the participants that may officially take part in the projects of cooperation under this MOU in accordance with their respective national legislations.

PARAGRAPH 6
LIMITATION OF ACTIVITIES OF PERSONNEL

  1. Each Party will assure that its personnel engaged in the activities related to this Memorandum of Understanding will respect the political independence, sovereignty, and territorial integrity of the host country; hence, its personnel will have a duty not to interfere in the internal affairs of the host country and will avoid activities inconsistent with the purposes and objectives of this Memorandum of Understanding;

  2. Participants of the visiting country will submit to the immigration, fiscal, customs, sanitary and national security provisions in force in the receiving country and they cannot engage in any activity not related to their functions without prior authorization of the appropriate authorities for that matter. Further, they will leave the host country at the end of the period granted for this purpose.

  3. Violation of the above-mentioned provisions may result in revocation of all permits of the concerned personnel in accordance with the prevailing laws and regulations of the host country.

PARAGRAPH 7
SETTLEMENT OF DISPUTES

Any dispute of differences arising out of the interpretation or implementation of this Memorandum of Understanding will be settled amicably through consultations or negotiations through diplomatic channels, between the Parties.

PARAGRAPH 8
AMENDMENT

Any amendment or revision to the text of the Memorandum of Understanding will be done by mutual consent of the Parties. Such amendment or revision will be effective in accordance with the provision for the effectivity of this Memorandum of Understanding.

PARAGRAPH 9
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION

  1. This Memorandum of Understanding will enter into force on the date of its signing;

  2. This Memorandum of Understanding will remain in force for a period of five (5) years unless either Party terminates it by giving written notification through diplomatic channels six (6) months prior to its intended date of termination;

  3. The termination of this Memorandum of Understanding will not affect the validity and duration of the activities, plans, programs and projects made under this Memorandum of Understanding, until the completion of such activities, plans, programs and projects.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have signed this Memorandum of Understanding

Done in duplicate in Manila, Philippines on this 19th day of March 2013, in the Mongolian and English languages, both texts being equally authentic. In case of any divergence or interpretation of this Memorandum of Understanding, the English text shall prevail.

(Sgd.)
(Sgd.)
FOR THE PHILIPPINE SPORTS
COMMISSION OF THE
REPUBLIC OF THE
PHILIPPINES
FOR THE MINISTRY OF
CULTURE, SPORT, AND
TOURISM
OF MONGOLIA


Entry into Force: March 19, 2013


© Supreme Court E-Library 2019
This website was designed and developed, and is maintained, by the E-Library Technical Staff in collaboration with the Management Information Systems Office.