Supreme Court E-Library
Information At Your Fingertips


  View printer friendly version

[ VOL. I, August 04, 1934 ]

JOURNAL No. 5

Se abre la sesion a las 10:45 a.m. bajo la presidencia del Presidente, Hon. Claro M. Recto.

EL PRESIDENTE: Lease la lista.

SR. ENCARNACION: Sr. Presidente, pido que se dispense la lectura de la lista.

EL PRESIDENTE: ¿Hay alguna objecion a la mo-cion de que se dispense la lectura de la lista de Delega-dos? (Silencio.) A falta de objecion, se dispensa la lec­tura de la lista. Hay quorum.

APROBACION DEL ACTA

El Secretario lee el acta de la sesion del viernes, 3 de agosto de 1934, que es aprobada sin enmienda.

SR. SOTTO (V.): Sr. Presidente, pido que se lea una resolucion que ahora mismo entrego al Secretario.

EL PRESIDENTE: Lease el titulo de la Resolucion.

EL SECRETARIO, leyendo:
RESOLUCION

DE LA ASAMBLEA CONSTITUYENTE, CREADA, ELEGIDA Y ORGANIZADA EN VIRTUD DE LA LEY POBLICA NUM. 127 DEL SEPTUAGESIMO TERCER CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS, DENOMINADA COMUNMENTE "LEY TYDINGS-MCDUFFIE". QUE CREA UNA "COMISlON DE RESPONSA-BILIDADES" PARA DETERMINAR LAS QUE SE HUBIESEN INCURRIDO POR LA MISION DE INDEPENDENCIA, INTEGRADA POR LOS HONORABLES SERGIO OSMENA, MANUEL ROXAS, RUPERTO MONTINOLA. PEDRO SABIDO Y EMILIANO TIRONA, EN RELACION CON LOS TRABAJOS DE DICHA MISION EN LOS ESTADOS UNIDOS Y FOR EL COMISIONA-DO RESIDENTE CAMILO OS1AS Y OTRAS PERSO-NAS QUE DE UN MODO O DE OTRO HAN INTER-VENIDO EN DICHOS TRABAJOS.
EL PRESIDENTE: Refierase al comite correspondiente.

SR. SOTTO (V.): Sr. Presidente, pediria a la Me­sa que se leyese el texto de la resolucion.

EL PRESIDENTE: Si hay consentimiento unanime se podra leer el texto de la resolucion.

SR. SOTTO (V.): Sr. Presidente, yo quisiera invocar el precedente de ayer. Como que no tenemos aun reglamento, las resoluciones de ayer se leian integramente.

EL PRESIDENTE: Desde luego, es discrecional en la Asamblea el conceder su consentimiento unanime, o el consentimiento de una mayoria o dos terceras partes. Tenemos un asunto pendiente y a menos que la Asamblea consienta unanimemente en que se considere este proyecto de Su Señoria, la Mesa tendra que someterlo al Comite correspondiente.

SR. SUÑER: Hago constar mi oposicion.

EL PRESIDENTE: Hagase constar.

SR. SOTTO (V.): Creo que es antidemocratica esa formula de pedir el consentimiento unanime, porque basta la oposicion de uno, para que la mayoria quede ahogada.

EL PRESIDENTE: Es para la consideracion inmediata nada mas, para la cual se necesita el consentimiento una­nime. No habra inconvenlente en que se considere mas tarde, despues de haberse referido al Comite correspon­diente e informado por si mismo; pero en el entretanto, teniendo ante nosotros un asunto pendiente, ha­bra necesidad del consentimiento unanime para que se considere inmediatamente su proyecto.

SR. SOTTO (V.): Aunque no se considere ahora mismo, yo pediria que se leyese el texto del proyecto.

EL PRESIDENTE: La lectura de todo el proyecto se hace cuando esta en consideracion el proyecto en su fondo.

SR. SOTTO (V.): Pero ayer hemos seguido otra practica, en vista de que no tenemos aun ningun regla­mento.

EL PRESIDENTE: Creo que el Comite podra informar sobre este proyecto.

SR. SOTTO (V.): Pero si no existen todavia comites.

EL PRESIDENTE: Los estamos creando. Creo que si Su Señoria no se mostrase tan impaciente, el Comite podria informar sobre este proyecto.

SR. SOTTO (V.): Entonces yo pediria que se re-partiesen copias de esle proyecto el lunes.

MR. VILLAREAL: Mr. President, we cannot hear in this place what is being discussed there. We want the Chair to remedy our situation here.

THE PRESIDENT: Does the Gentleman want to know what happened?

MR. VILLAREAL: We want to be informed as to what is taking place there.

EL PRESIDENTE: El Secretario les informara.

MR. ROXAS: Mr. President, I rise on a matter of personal privilege.

The PRESIDENT: The Gentleman from Capiz has the floor.

MR. ROXAS: Mr. President, a very respectable news­paper in its issue this morning published the news that the Committee on Rules organized by the Conven­tion in its last session met in my office last night. In order to prevent causing the impression that I am trying in any way to influence that Committee or anyone of its Members, I wish to make it of record that this news is not true.

EL PRESIDENTE: Lease el asunto pendiente.

EL SECRETARIO, leyendo:

CONVENCION CONSTITUCIONAL
P. R. C. C. No. 8


Presentado por el Comite de Credenciales y de Elecciones


RESOLUCION

ADOPTANDO REGLAS PARA LA TRAMITACION DE PROTESTAS Y CONTRA PROTESTAS SOBRE LA ELECCION DE DELEGADOS A LA CONVENCION CONSTITUCIONAL.
MR. SANTOS: Mr. President, as this amendment is now before the Table and as I believe that it has been sufficiently discussed, I ask that it be submitted to a vote.

EL PRESIDENTE- Lease la enmienda del Delegado por Nueva Ecija para que pueda soineterse a votacion.

EL SECRETARIO, leyendo:

Que se exija tanto a la parte que presenta la protesta como al recurrido, un deposito en efectivo cuya cuantia no excedera de la suma de quinientos pesos.

EL PRESIDENTE: ¿Esta la Asamblea dispuesta a votar sobre esta enmienda?

LA ASAMBLEA: Si.

EL PRESIDENTE: Los que estan en favor de la enmienda, tengan la bondad de decir, Si. (Varios delegados: Si.) Los que estan en contra, sirvanse decir, No. (Varios delegados: No.) Division. Los que estan en favor de la enmienda, tengan la bondad de ponerse de pie. (Una mayoria se levanta.) Los que estan en contra, se sirvan ahora ponerse de pie (Una minoria se levanta,) Aprobada.

SR. MELENDRES: Para una enmienda, Sr. Presidente, pero antes de formularla, quisiera obtener una informacion del Presidente del Comite que ha redactado este proyecto de resolucion.

SR. ROMUALDEZ: Estoy dispuesto a dar a Su Señoria la informacion que desea.

SR. MELENDRES: En la linea 20 de la pagina 1, a se dice: "y en la Ley Electoral vigente." La palabra "vi­gente" que aparece aqui ¿se refiere solamente a la Ley Electoral y no se extiende al Procedimiento Civil?

SR. ROMUALDEZ: Se extiende tambien al Procedimiento Civil.

SR. MELENDRES: Entonces, Sr. Presidente, mi enmienda consiste en la siguiente: "Que despues de la palabra "Electoral" que aparece en la linea 20 de la pagina 1. a, se ponga una coma (,) y que en vez de la palabra "vigente", se ponga "vigentes".

EL PRESIDENTE: ¿Que dice el Ccmite?

SR. ROMUALDEZ: El Comite acepta la enmienda.

EL PRESIDENTE: ¿Hay alguna objecion por parte de la Asamblea a esta enmienda? (Silencio.) La Mesa no oye ninguna. Aprobada.

SR. MELENDRES: Sr. Presidente, para otra enmienda. Propongo que se supriman las palabras "que a juicio del Comite de Credenciales y de Elecciones, sean aplicables," que aparecen despues de la palabra "vigen­tes" en la linea 20 de la pagina l.a, de tal manera que la Regla II, se lea como sigue: "en tales protestas y contraprotestas y en todo cuanto se refiere a alegaciones, vistas y pruebas, regiran aquellas disposiciones contenidas en el Procedimiento Civil y en la Ley Electoral vi­gentes, asi como las practicas que en esta materia han quedado sancionadas por la Corte Suprema, etc."

EL PRESIDENTE: ¿Que dice el Comite?

SR. ROMUALDEZ: El Comite siente no poder aceptar la enmienda. No todo lo que hay en el Codigo de Procedimiento Civil y en la Ley Electoral seria aplicable a las protestas contra la eleccion de un Delegado.

SR. MELENDRES: El objeto, Sr. Presidente, de nuestra enmienda, es evitar solamente que el Comite pueda ser tildado de parcial. Estando rigiendo ahora precedentes sobre alegaciones y pruebas establecidas por el Codigo de Procedimiento Civil, la Ley Electoral y las practicas sancionadas por la Corte Snprema, la mejor regla es que se sigan esas disposiciones y practicas y no la discretion del Comite.

Someto, Sr. Presidente, mi proposicion.

EL PRESIDENTE: Se va a someter la enmienda. Los que estan conformes con la enmienda, digan, Si (Una minoria: Si.) Los que estan en contra, digan No. (Una mayoria. No.) Rechazada.

SR. LAPAK: Sr. Presidente, propongo una enmien­da adicional al final de la linea de la pagina 2. Esta en­mienda consistira en añadir despues de "casos determinados" lo siguiente: “Entendiendose, ademas, que si por la naturaleza de las alegaciones de la protesta ya no hubiere necesidad de la revision y examen de las balotas, el Comite de Credenciales y de Elecciones presentara su inlorme sobre tal o tales protestas, dentro de tres dias inmediatamente despues de presentada la contestation del recurrido, para la determinacion definitiva de esta Asamblea."

EL PRESIDENTE: ¿Que dice el Comite?

SR. ROMUALDEZ: El Comite tiene grandes deseos de terminar cuanto antes las protestas y no sabemos si va a terminarlas en tres dias o tal vez en menos tiempo. Quisieramos que no se limitase el tiempo y se dejara mayor amplitud para el despacho de esas protestas, enten-diendose que el Comite esta movido por el deseo de termi­nar las protestas cuanto antes. Por consiguiente, yo creo qu es innecesaria la enmienda y no puedo aceptarla, con sentimiento mio.

SR. LAPAK: Puede ocurrir el caso de que en las protestas bajo estudio del Comite no haya necesidad de presentar ninguna prueba, y en ese caso el Comite no hara mas mas estudiar las alegaciones y aplicar la ley de acuerdo con los hechos y alegaciones. Por tanto para que esta Asamblea pueda terminar cuanto antes con estas protestas que no necesitan pruebas, o sea, que no nece­sitan revision de las balotas, se determine enseguida la situacion de un Delegado creo que es importante que el Comite pueda determinar si debe ser admitida o sobre-seida la protesta. ¿Por que vamos a hacer que en estas protestas los interesados esperen bastante tiempo, poniendoles en zozobra, sin que se determine definitivamente su situacion en esta Asamblea ? Asi es que entiendo que el Comite debe ser requerido para que someta dentro del plazo de tres dias su informe.

SR. ARTECHE: Para algunas preguntas al orador.

SR. LAPAK: Si señor.

SR. ARTECHE: En los casos, por ejemplo, de pro- testas por falta de residencia, de la naturaleza de "Quo warranto", ¿cree Su Señoria que no habria necesidad de aportar pruebas, porque parece ser, si hemos entendido bien. solo habria necesidad de prueba cuando la protesta se basa en el recuento de las balotas?

SR. LAPAK: En aquellas protestas en que no se necesitan pruebas.

SR. ARTECHE: Entonces, ¿que razon tendria su en-mienda si precisamente especifica que se aplicara cuan­do no haya necesidad de recontar las balotas?

SR. LAPAK: Hablo de protestas sobre la elegibilidad de candidatos en que solamente se requiere el estudio de los certificados de candidatura. Entonces no ha­bria necesidad de mas pruebas que los certificados. Una vez recibida la contestacion no habria necesidad de astudiar si el recurrido es verdaderamente un elector o no, si es residente o no de un distrito. si tiene la edad requerida o no. Estos datos no los podria negar, y en ese caro no habria necesidad de mas pruebas. Asi el Comite podria someter enseguida la decision.

SR. ARTECHE: En el caso de falta de residencia en que no habria necesidad de revisar las balotas sino aportar solo hechos que coinciden con la certificacion de su candidatura para establecer el tiempo de un año requerido por la Ley, ¿cree Su Señoria que dentro de tres dias se podrian aportar esas pruebas?

SR. LAPAK: Si en la contestacion se niega ese hecho, tendra que presentar contrapruebas, y esta en­mienda no se refiere a ese caso.

SR. ARTECHE: ¿No cree Su Señoria que su enmienda no se refiere mas que a los casos de recuento de las balotas?

SR. LAPAK: Podemos anadir entre estas palabras, "que no necesitan pruebas."

EL PRESIDENTE; Se va a votar la enmienda. Los que estan conformes. digan Si. (Una minoria: Si.) Los que estan en contra, digan No. (Una mayoria: No.) Rechazada.

SR. ARTECHE: Propongo una enmienda referente a la Regla I, linea 11, para que con la enmienda introducida y aceptada por esta Asamblea, se lea como sigue: "Queda autorizado dicho Comite a exigir de la parte que presenta la contraprotesta un deposito en efectivo cuya cuantia no exceda de quinientos pesos, y fijar un plazo no menor de diez dias, dentro del cual debe efectuarse."

EL PRESIDENTE: ¿Que dice el Comite?

SR. ROMUALDEZ: ¿No seria eso cercenar la discre-cion del Comite en cuanto al tiempo si se fija el plazo de diez dias? Eso debe fijarse por el Comite y rogamos que se deje esa discrecion al Comite. Por consiguiente, con gran sentimiento mio, no puedo aceptar la enmienda.

SR. ARTECHE: Ya que se ha especificado la cuan­tia de la fianza, creemos tambien necesario poner un limite al plazo que se ha de conceder al protestante, porque podria suceder que el Comite requiera que se haga el deposito dentro de veinticuatro horas. Es la razon porque proponemos esta enmienda, fijando que el plazo no sea menor de diez dias para que la parte protestante tenga la oportunidad, o todas las oportunidades. de prestar la fianza que se requiera por el Comi­te.

SR. OZAMIS: ¿Su Señoria estaria dispuesto a acep-tar una enmienda a la enmienda, en el sentido de que el plizo no sea menor de cinco ni mayor de diez dias?

SR. ARTECHE: Acepto la enmienda a la enmienda.

EL PRESIDENTE: ¿Que dice el Comite sobre la enmienda a la enmienda?

SR. ROMUALDEZ: No quisieramos que se especifique el tiempo, porque podria suceder que un protestante no disponga de dinero en ese momento, pero que en poco tiempo puede adquirirlo.

MR. RIBO: Mr. President.

EL PRESIDENTE: El Delegado por Leyte.

MR. RIBO: Mr. President, I wish to offer an amendment to this resolution under discussion. I move to amend this resolution by adding Rule No. III which shall read as follows: "The Committee shall finish the hearing of any protest or counterprotest and the findings thereof, and shall report the same to the Assembly within thirty days from the time the protestee or counterprotestee, as the case may be, files an answer."

EL PRESIDENTE: ¿Que dice el Comite?

SR. ROMUALDEZ: Queremos dar oportunidad a las partes para poder hacer buena protesta o contraprotesta; asi que tambien siento muchisimo no poder aceptar la enmienda a la enmienda.

MR. RIBO: Mr. President, I wish to say briefly my reason for this amendment. I know that this Assembly has never doubted the wisdom of the Committee in exer­cising its discretion, but I believe the Assembly will never yield all the rights that it has with respect to expe­diting protests. This affects a Member of the Assembly who represents in the Convention a certain portion of the Philippine Islands. It appears in the resolution pre­sented that the Committee has the final say as to when it shall report the result of the hearing in a protest or counterprotest. Thirty days may be short, but I believe this Assembly will be of the opinion that we have to limit the time during which the Committee shall conduct hearings and report its findings on the protests or counterprotests.

EL PRESIDENTE: ¿Esta dispuesta la Asamblea a votar sobre la enmienda a la enmienda? (Una mayoria: Si) Los que estan conformes con la enmienda a la en­mienda, que digan Si. (Una minoria: Si.) Los que no lo estan, que digan No. (Una mayoria; No.) Queda Rechazada.

EL PRESIDENTE: Ahora la cuestion en orden es la votacion de la enmienda original. Los que estan conformes con la misma, que digan Si. (Una minoria; Si.) Los que no lo estan, que digan No. (Una mayoria: No.) Queda rechazada la enmienda.

MR. VINZONS: Mr. President.

EL PRESIDENTE: El Delegado por Camarines Norte.

MR. VINZONS: Mr. President, I want a clarifica­tion of the provision on lines 6 and 7 of page two which read: "Los plazos para la presentacion de los escritos de alegaciones." According to this, the Commit tee has the right to fix the time within which to present the answer to the counteranswer in any litigation. I want a clarification on this matter because in a resolution passed by the Committee on Credentials and Elections at its meetings on August 2 it was provided that the protestee shall have five days within which to answer the protest served on him. Will this be applicable retroactively to protestees who received the protests against them yesterday?

EL PRESIDENTE: ¿Que dice el Comite?

SR. ROMUALDEZ: Si, Señor; ese acuerdo y esa notification se hicieron despues de haberse tenido este acuerdo en el seno del Comite y en la esperanza de que la Convencion no tendria inconveniente en conceder al Comite esa discrecion porque el deseo del Comite, como se ha visto, es acelerar el despacho de estas protestas. Por consiguiente, rogaria que se entienda con caracter retroactivo.

APROBACION DE LA RESOLUCION NO. 8

EL PRESIDENTE: La cuestion en orden es la votacion de la resolucion.

Los que estan conformes con la misma, que digan Si. (Una mayoria: Si.) Los que no lo estan, que digan No. (Silencio.)

Queda aprobada la resolucion.

LEVANTAMIENTO DE LA SESION

SR. CUENCO: Sr. Presidente.

EL PRESIDENTE: Sr. Delegado por Cebu.

SR. CUENCO: Pido que se levante la sesion hasta el lunes, a las cuatro de la tarde.

EL PRESIDENTE: ¿Hay alguna objecion a la mocion? (Silencio.) La Mesa no oye ninguna. Queda aprobada.

Se levanta la sesion hasta el lunes, a las cuatra de la tarde.

Eran las 11:23 a.m.
© Supreme Court E-Library 2019
This website was designed and developed, and is maintained, by the E-Library Technical Staff in collaboration with the Management Information Systems Office.