The Government of the Republic of the Philippines and the
Government of the Republic of Cuba hereinafter referred to as the
Contracting Parties, recognizing the need to strengthen further their
friendly relations and aware of the advantages to be derived by their
respective countries in promoting and developing scientific and
technical cooperation, have agreed as follows:
ARTICLE 1
The Contracting Parties, in accordance with their respective laws, rules
and regulations, shall promote and develop scientific and technical
cooperation in fields in which the two Parties are interested based on
the principles of equal rights and mutual advantage.
ARTICLE II
Scientific and technical cooperation which is the subject of this
agreement may cover the following:
a. exchange of experts, professors, scientists, and
researchers with a view to the mutual transfer of experience;
b. granting of scholarships for regular and specialistic studies,
organizing of study visits to higher education institutions, scientific
and research institutes and other organizations;
c. training of technical staff from the various scientific and technical
fields;
d. exchange of documentation and information on scientific, technical
and technological achievements;
e. exchange of genetic materials; seeds and other planting materials;
and specimen for use in scientific experiments;
f. preparation of feasibility studies, preliminary projects and
analyses;
g. other forms of scientific and technical cooperation upon which the
Contracting Parties reach mutual agreement.
ARTICLE III
To implement the scientific and technical cooperation provided for in
Article II, the Contracting Parties agree to negotiate implementing
programs which shall embody specific project arrangements in accordance
with the provisions of this Agreement.
The specific project arrangements shall contain, among others, detailed
descriptions of the activities to be jointly undertaken, the manner in
which the activities shall be carried out, the contributions of the
cooperating institutions, the rights, obligations and responsibilities,
financial conditions in undertaking the activities, and the terms
involve in the disposition of articles sent by any one of the
Contracting Parties, which are necessary for the execution of programs
and projects.
ARTICLE IV
Each Contracting Party pledges not to convey to a third country or
citizens or organizations of a third country, without the written
approval of the other Contracting Party, special technical and
scientific knowledge acquired in the course of the implementation of the
present Agreement.
The Contracting Parties shall become joint owners of whatever
inventions, techniques, processes, and other such beneficial results
arising out of the activities under this Agreement. Subject to mutual
agreement, they may register them under their respective copyright and
patent laws.
ARTICLE V
For the implementation of this Agreement, the executive agencies
designated are the National Science and Technology Authority of the
Republic of the Philippines and the State Committee for Economic,
Cooperation of the Republic of Cuba.
ARTICLE VI
The experts, professors, scientists, researchers and other persons
exchanged under this Agreement shall observe the laws and regulations in
force in the country to which they are sent.
Each Party shall give the experts, professors, scientists, researchers
and other persons sent by the other Party under this Agreement the
necessary assistance so that they may accomplish their mission.
The provisions of the present Agreement shall not limit the right of
either Contracting Party to adopt or execute measures for reasons of
public health, morals, order or security.
ARTICLE VII
This Agreement shall enter into force after it has been approved by the
competent authorities of the Contracting Parties.
It shall be valid for a period of two /2/ years and shall continue in
force thereafter unless notice to terminate is sent by either Government
six months before expiration thereof.
Done in Manila, this
9th day of September 1982 in two original
copies each in English and Spanish, all copies being equally authentic,
in case of conflict, the English text shall prevail.
(Sgd.) IMELDA R. MARCOS |
(Sgd.) |
FOR THE GOVERNMENT |
FOR THE GOVERNMENT |
OF THE REPUBLIC OF |
OF THE REPUBLIC OF |
THE PHILIPPINES |
CUBA |