The Government of the Republic of the Philippines and the
Government of the Republic of Iraq, hereinafter referred to as the two
Contracting Parties, being desirous to maintain and strengthen the
already existing friendly ties between the two countries, and for the
purpose of strengthening their cultural relations, have agreed as
follows:
GENERAL PROVISIONS
ARTICLE ONE
1. The two Contracting Parties agree to promote the
development of mutually beneficial relations in the fields of culture,
art, scientific education and. sports on the basis of mutual respect for
sovereignty and in conformity with the laws and regulations in each
country, bearing in mind the interests of their respective peoples.
2. The provisions of the present Agreement shall be in conformity with
the laws and regulations concerning the internal security of the two
Contracting Parties.
CULTURAL
ARTICLE TWO
The two Contracting Parties shall exchange the holding of artistic and
cultural books exhibitions.
ARTICLE THREE
The two Contracting Parties shall exchange technical experience in the
fields of folklore handicraft and children puppet theatre.
ARTICLE FOUR
The two Contracting Parties shall encourage the cooperation and exchange
of publications between the National Library of the Philippines and the
National Library of Iraq.
ARTICLE FIVE
1. The two Contracting Parties shall encourage the exchange
of youth and sports delegations, on the basis of reciprocal invitations,
to exchange experience and get acquainted with the achievement in the
country of the other in the fields of youth and sports.
2. The two Contracting Parties shall promote exchanges of sports teams
on the basis of invitational matches, in the following games:
basketball, track and field, volleyball, football and swimming.
SCIENTIFIC EDUCATION
ARTICLE SIX
The two Contracting Parties shall encourage cooperation between
scientific, educational and cultural institutions of each other's
country to exchange experience between scientific educationalists,
professors, experts and artists.
ARTICLE SEVEN
1. The two Contracting Parties shall exchange studying and
training scholarships to enable their citizens to train in universities
and other scientific, technical and cultural educational and research
institutions in the country of the other.
2. The two Contracting Parties shall exchange scientific education
cultural information, and student delegations to exchange experience and
get acquainted with the achievements in these fields in each other's
country.
3. The two Contracting Parties shall encourage participation, by their
respective nationals in the scientific educational and cultural
conferences to be held in each other's countries.
ARTICLE EIGHT
1. The Two Contracting Parties shall cooperate in the
exchange of information on scientific educational standards and on
developments of their respective educational systems with a view to
studying the possibility of establishing reciprocal equivalence of
academic degrees, diplomas and certificates of education.
2. The two Contracting Parties shall, subject to the laws and
regulations of their respective countries, adopt necessary measures for
the protection of the literary and artistic works of the nationals of
their country and shall cooperate in the protection and preservation of
each other's national cultural properties and treasures.
ARTICLE NINE
The two Contracting Parties shall consult each other through diplomatic
channelsĀ»for the amendment or implementation of this present Agreement,
and shall meet every two years, alternately in Manila and Baghdad, in
their respective diplomatic missions, to work out a separate Executive
Program of exchanges m the fields of culture and education.
ARTICLE TEN
The present Agreement shall enter into force on the day on which the two
Contracting Parties shall have notified each other of the compliance
with their respective Constitutional procedures, and shall be valid for
years and shall automatically be valid for another five years unless one
of the two Contracting Parties shall give with written notice through
diplomatic channels to the other Contracting Party at least six months
before the end of the fifth year, of its desire to terminate the present
Agreement.
IN WITNESS WHEREOF, the Undersigned being duly authorized by their
respective Governments, have signed the present Agreement.
Done in Manila, this 26th day of January 1982, in three original copies,
in Pilipino, Arabic and English languages, all three texts being
equally authentic.
|
(Sgd.)H. E. HASSAN ALI |
|
Member of the Revolutionary Command |
|
Council and Minister of Trade |
|
|
|
|
(Sgd.) |
|
FOR THE GOVERNMENT OF THE |
FOR THE GOVERNMENT OF THE |
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES |
REPUBLIC OF IRAQ |